time — Time access and conversions


Este módulo proporciona varias funciones relacionadas con el tiempo. Para la funcionalidad relacionada, consulte también los módulos datetime y calendar.

Aunque este módulo siempre está disponible, no todas las funciones están disponibles en todas las plataformas. La mayoría de las funciones definidas en este módulo llaman a funciones C de la biblioteca de la plataforma con el mismo nombre. A veces puede ser útil consultar la documentación de la plataforma, ya que la semántica de estas funciones varía entre plataformas.

Una explicación de algunas terminologías y convenciones está en orden.

  • Una epoch es el punto en el cual el tiempo empieza, el valor retorno de la función time.gmtime(0). El cual es Enero, 1, 1970, 00:00:00(UTC) en todas las plataformas.

  • El término seconds since the epoch se refiere al número total de segundos transcurridos desde la época, excluyendo típicamente leap seconds . Los segundos intercalares se excluyen de este total en todas las plataformas compatibles con POSIX.

  • The functions in this module may not handle dates and times before the epoch or far in the future. The cut-off point in the future is determined by the C library; for 32-bit systems, it is typically in 2038.

  • La función strptime() puede analizar años de 2 dígitos cuando se le da el código de formato %y. Cuando se analizan los años de 2 dígitos, se convierten de acuerdo con los estándares POSIX e ISO C: los valores 69–99 se asignan a 1969–1999, y los valores 0–68 se asignan a 2000–2068.

  • UTC es la hora universal coordinada (anteriormente conocida como hora media de Greenwich, o GMT). El acrónimo UTC no es un error, sino un compromiso entre inglés y francés.

  • El horario de verano es el horario de verano, un ajuste de la zona horaria por (generalmente) una hora durante parte del año. Las reglas DST son mágicas (determinadas por la ley local) y pueden cambiar de un año a otro. La biblioteca C tiene una tabla que contiene las reglas locales (a menudo se lee desde un archivo del sistema para flexibilidad) y es la única fuente de verdadera sabiduría en este sentido.

  • La precisión de las diversas funciones en tiempo real puede ser inferior a la sugerida por las unidades en las que se expresa su valor o argumento. P.ej. En la mayoría de los sistemas Unix, el reloj «funciona» solo 50 o 100 veces por segundo.

  • On the other hand, the precision of time() and sleep() is better than their Unix equivalents: times are expressed as floating-point numbers, time() returns the most accurate time available (using Unix gettimeofday() where available), and sleep() will accept a time with a nonzero fraction (Unix select() is used to implement this, where available).

  • El valor de tiempo retornado por gmtime(), localtime(), y strptime(), y aceptado por asctime(), mktime() y strftime(), es una secuencia de 9 enteros. Los valores de retorno de gmtime(), localtime(), y strptime() también ofrecen nombres de atributos para campos individuales.

    Ver struct_time para una descripción de estos objetos.

    Distinto en la versión 3.3: The struct_time type was extended to provide the tm_gmtoff and tm_zone attributes when platform supports corresponding struct tm members.

    Distinto en la versión 3.6: The struct_time attributes tm_gmtoff and tm_zone are now available on all platforms.

  • Use las siguientes funciones para convertir entre representaciones de tiempo:

    Desde

    A

    Usar

    segundos desde la época

    struct_time en UTC

    gmtime()

    segundos desde la época

    struct_time en hora local

    localtime()

    struct_time en UTC

    segundos desde la época

    calendar.timegm()

    struct_time en hora local

    segundos desde la época

    mktime()

Las Funciones

time.asctime([t])

Convierta una tupla o struct_time que represente una hora retornada por gmtime() o localtime() en una cadena de la siguiente forma: 'Dom 20 de junio 23:21:05 1993'. El campo del día tiene dos caracteres de largo y se rellena con espacio si el día es un solo dígito, por ejemplo: 'Miercoles  9 de Julio 04:26:40 1993'.

Si no se proporciona t, se utiliza la hora actual retornada por localtime(). La información regional no es utilizada por asctime().

Nota

A diferencia de la función C del mismo nombre, asctime() no agrega una nueva línea final.

time.pthread_getcpuclockid(thread_id)

Retorna el clk_id del reloj de tiempo de CPU específico del subproceso para el thread_id especificado.

Utilice threading.get_ident() o el atributo ident de objetos threading.Thread para obtener un valor adecuado para * thread_id*.

Advertencia

Pasar un * thread_id * no válido o caducado puede provocar un comportamiento indefinido, como un error de segmentación.

Availability: Unix

See the man page for pthread_getcpuclockid(3) for further information.

Added in version 3.7.

time.clock_getres(clk_id)

Retorna la resolución (precisión) del reloj especificado clk_id. Consulte Constantes de ID de reloj para obtener una lista de los valores aceptados para clk_id.

Availability: Unix.

Added in version 3.3.

time.clock_gettime(clk_id) float

Retorna la hora del reloj especificado clk_id. Consulte Constantes de ID de reloj para obtener una lista de los valores aceptados para clk_id.

Utilice clock_gettime_ns() para evitar la pérdida de precisión que causa el tipo float.

Availability: Unix.

Added in version 3.3.

time.clock_gettime_ns(clk_id) int

Similar a clock_gettime() pero retorna el tiempo en nanosegundos.

Availability: Unix.

Added in version 3.7.

time.clock_settime(clk_id, time: float)

Establece la hora del reloj especificado clk_id. Actualmente, CLOCK_REALTIME es el único valor aceptado para clk_id.

Utilice clock_settime_ns() para evitar la pérdida de precisión que causa el tipo float.

Availability: Unix, not Android, not iOS.

Added in version 3.3.

time.clock_settime_ns(clk_id, time: int)

Similar a clock_settime() pero establece el tiempo con nanosegundos.

Availability: Unix, not Android, not iOS.

Added in version 3.7.

time.ctime([secs])

Convert a time expressed in seconds since the epoch to a string of a form: 'Sun Jun 20 23:21:05 1993' representing local time. The day field is two characters long and is space padded if the day is a single digit, e.g.: 'Wed Jun  9 04:26:40 1993'.

Si no se proporciona secs o None, se utiliza la hora actual retornada por time(). ctime(secs) es equivalente a asctime(localtime(secs)). La información de configuración regional no la utiliza ctime().

time.get_clock_info(name)

Obtenga información sobre el reloj especificado como un objeto de espacio de nombres. Los nombres de reloj admitidos y las funciones correspondientes para leer su valor son:

El resultado tiene los siguientes atributos:

  • afjustable: True si el reloj se puede cambiar automáticamente (por ejemplo, por un demonio NTP) o manualmente por el administrador del sistema, False de lo contrario

  • implementation: el nombre de la función C subyacente utilizada para obtener el valor del reloj. Consulte Constantes de ID de reloj para conocer los posibles valores.

  • monotonic: True si el reloj no puede retroceder, False de lo contrario

  • resolution: La resolución del reloj en segundos (float)

Added in version 3.3.

time.gmtime([secs])

Convert a time expressed in seconds since the epoch to a struct_time in UTC in which the dst flag is always zero. If secs is not provided or None, the current time as returned by time() is used. Fractions of a second are ignored. See above for a description of the struct_time object. See calendar.timegm() for the inverse of this function.

time.localtime([secs])

Como gmtime() pero se convierte a la hora local. Si no se proporciona secs o None, se utiliza la hora actual retornada por time(). El indicador dst se establece en 1 cuando DST se aplica al tiempo dado.

localtime() podría lanzar un OverflowError, si los valores de la marca de tiempo están fuera del rango soportado por las funciones localtime() o gmtime() de la plataforma C, y el OSError en las funciones localtime() o gmtime(). Es común que este esté restringido para los años entre 1970 y 2038.

time.mktime(t)

This is the inverse function of localtime(). Its argument is the struct_time or full 9-tuple (since the dst flag is needed; use -1 as the dst flag if it is unknown) which expresses the time in local time, not UTC. It returns a floating-point number, for compatibility with time(). If the input value cannot be represented as a valid time, either OverflowError or ValueError will be raised (which depends on whether the invalid value is caught by Python or the underlying C libraries). The earliest date for which it can generate a time is platform-dependent.

time.monotonic() float

Retorna el valor (en segundos fraccionarios) de un reloj monótono, es decir, un reloj que no puede retroceder. El reloj no se ve afectado por las actualizaciones del reloj del sistema. El punto de referencia del valor retornado no está definido, de modo que sólo la diferencia entre los resultados de dos llamadas es válida.

Clock:

  • On Windows, call QueryPerformanceCounter() and QueryPerformanceFrequency().

  • On macOS, call mach_absolute_time() and mach_timebase_info().

  • On HP-UX, call gethrtime().

  • Call clock_gettime(CLOCK_HIGHRES) if available.

  • Otherwise, call clock_gettime(CLOCK_MONOTONIC).

Utilice monotonic_ns() para evitar la pérdida de precisión que causa el tipo float.

Added in version 3.3.

Distinto en la versión 3.5: La función ahora está siempre disponible y siempre en todo el sistema.

Distinto en la versión 3.10: En macOS, la función ahora es para todo el sistema.

time.monotonic_ns() int

Similar a monotonic(), pero el tiempo de retorno es en nanosegundos.

Added in version 3.7.

time.perf_counter() float

Retorna el valor (en fracciones de segundo) de un contador de rendimiento, es decir, un reloj con la resolución más alta disponible para medir una corta duración. Incluye el tiempo transcurrido durante el sleep y abarca todo el sistema. El punto de referencia del valor retornado no está definido, de modo que sólo la diferencia entre los resultados de dos llamadas es válida.

Detalles de implementación de CPython: On CPython, use the same clock than time.monotonic() and is a monotonic clock, i.e. a clock that cannot go backwards.

Utilice la función perf_counter_ns() para evitar la pérdida de precisión que causa el tipo float.

Added in version 3.3.

Distinto en la versión 3.10: En Windows, la función ahora es para todo el sistema.

Distinto en la versión 3.13: Use the same clock than time.monotonic().

time.perf_counter_ns() int

Similar a perf_counter(), pero el tiempo de retorno es en nanosegundos.

Added in version 3.7.

time.process_time() float

Retorna el valor (en fracciones de segundo) de la suma del sistema y el tiempo de CPU del usuario del proceso actual. No incluye el tiempo transcurrido durante el sleep. Es todo el proceso por definición. El punto de referencia del valor retornado no está definido, de modo que sólo la diferencia entre los resultados de dos llamadas es válida.

Utilice process_time_ns() para evitar la pérdida de precisión que causa el tipo float.

Added in version 3.3.

time.process_time_ns() int

Similar a process_time() pero retorna el tiempo en nanosegundos.

Added in version 3.7.

time.sleep(secs)

Suspend execution of the calling thread for the given number of seconds. The argument may be a floating-point number to indicate a more precise sleep time.

Si el sleep es interrumpido por una señal y ninguna excepción fue lanzada por el gestor de señales, este sleep es reiniciado con un tiempo límite recalculado.

El tiempo de suspensión podría ser mayor al requerido por un monto arbitrario, a raíz de la programación de otra actividad del sistema.

En Windows, si secs es cero, el hilo entrega el sobrante de su tiempo a cualquier otro hilo que este listo para ejecución. Si no hay ningún otro hilo listo para ejecución, la función inmediatamente se retorna, y el hilo continúa con su ejecución. En Windows 8.1 y versiones más recientes la implementación usa un cronómetro de alta resolución que provee una resolución de 100 nanosegundos. Si secs es cero, Sleep(0) es empleado.

Implementación en Unix:

  • Si está disponible, use clock_nanosleep() (resolución: 1 nanosegundo);

  • O use nanosleep() si está disponible (resolución: 1 nanosegundo);

  • O use select() (resolución: 1 microsegundo).

Raises an auditing event time.sleep with argument secs.

Distinto en la versión 3.5: La función ahora duerme al menos * segundos * incluso si el sleep es interrumpido por una señal, excepto si el manejador de la señal genera una excepción (ver PEP 475 para la justificación).

Distinto en la versión 3.11: On Unix, the clock_nanosleep() and nanosleep() functions are now used if available. On Windows, a waitable timer is now used.

Distinto en la versión 3.13: Raises an auditing event.

time.strftime(format[, t])

Convierta una tupla o struct_time que represente un tiempo retornado por gmtime() o localtime() en una cadena como se especifica mediante el argumento format. Si no se proporciona t, se utiliza la hora actual retornada por localtime(). format debe ser una cadena. Se lanza un ValueError si algún campo en t está fuera del rango permitido.

0 es un argumento legal para cualquier posición en la tupla de tiempo; si normalmente es ilegal, el valor se fuerza a uno correcto.

Las siguientes directivas se pueden incrustar en la cadena format. Se muestran sin el ancho de campo opcional y la especificación de precisión, y se reemplazan por los caracteres indicados en el resultado strftime():

Directiva

Significado

Notas

%a

Nombre abreviado del día local de la localidad.

%A

Nombre completo del día laborable de Localidad.

%b

Nombre abreviado del mes de la localidad.

%B

Nombre completo del mes de la localidad.

%c

Representación apropiada de fecha y hora de la localidad.

%d

Día del mes como número decimal [01,31].

%f

Microseconds as a decimal number

[000000,999999].

(1)

%H

Hora (reloj de 24 horas) como un número decimal [00,23].

%I

Hora (reloj de 12 horas) como un número decimal [01,12].

%j

Día del año como número decimal [001,366].

%m

Mes como un número decimal [01,12].

%M

Minuto como un número decimal [00,59].

%p

El equivalente de la configuración regional de AM o PM.

(2)

%S

Segunda como un número decimal [00,61].

(3)

%U

Número de semana del año (domingo como primer día de la semana) como número decimal [00,53]. Todos los días en un nuevo año anterior al primer domingo se consideran en la semana 0.

(4)

%u

Day of the week (Monday is 1; Sunday is 7) as a decimal number [1, 7].

%w

Día de la semana como un número decimal [0 (domingo), 6].

%W

Número de semana del año (lunes como primer día de la semana) como número decimal [00,53]. Todos los días en un nuevo año anterior al primer lunes se consideran en la semana 0.

(4)

%x

Representación de fecha apropiada de la localidad.

%X

Representación del tiempo apropiado de la localidad.

%y

Año sin siglo como número decimal [00,99].

%Y

Año con siglo como número decimal.

%z

Time zone offset indicating a positive or negative time difference from UTC/GMT of the form +HHMM or -HHMM, where H represents decimal hour digits and M represents decimal minute digits [-23:59, +23:59]. [1]

%Z

Time zone name (no characters if no time zone exists). Deprecated. [1]

%G

ISO 8601 year (similar to %Y but follows the rules for the ISO 8601 calendar year). The year starts with the week that contains the first Thursday of the calendar year.

%V

ISO 8601 week number (as a decimal number [01,53]). The first week of the year is the one that contains the first Thursday of the year. Weeks start on Monday.

%%

Un carácter literal '%'.

Notas:

  1. The %f format directive only applies to strptime(), not to strftime(). However, see also datetime.datetime.strptime() and datetime.datetime.strftime() where the %f format directive applies to microseconds.

  2. Cuando se usa con la función strptime(), la directiva %p solo afecta el campo de hora de salida si se usa la directiva %I para analizar la hora.

  1. El rango realmente es 0 a 61; el valor 60 es válido en las marcas de tiempo que representan segundos intercalares y el valor 61 es compatible por razones históricas.

  2. Cuando se usa con la función strptime(), %U y %W solo se usan en los cálculos cuando se especifica el día de la semana y el año.

Here is an example, a format for dates compatible with that specified in the RFC 2822 Internet email standard. [1]

>>> from time import gmtime, strftime
>>> strftime("%a, %d %b %Y %H:%M:%S +0000", gmtime())
'Thu, 28 Jun 2001 14:17:15 +0000'

Es posible que se admitan directivas adicionales en ciertas plataformas, pero solo las que se enumeran aquí tienen un significado estandarizado por ANSI C. Para ver el conjunto completo de códigos de formato admitidos en su plataforma, consulte la documentación de strftime(3).

En algunas plataformas, una especificación de precisión y ancho de campo opcional puede seguir inmediatamente el '%' inicial de una directiva en el siguiente orden; Esto tampoco es portátil. El ancho del campo es normalmente 2 excepto %j donde es 3.

time.strptime(string[, format])

Analiza una cadena que representa un tiempo de acuerdo con un formato. El valor de retorno es a struct_time como lo retorna gmtime() o localtime().

El parámetro format utiliza las mismas directivas que las utilizadas por strftime(); el valor predeterminado es "%a %b %d %H:%M:%S %Y" que coincide con el formato retornado por ctime(). Si string no se puede analizar de acuerdo con format, o si tiene un exceso de datos después del análisis, se lanza un ValueError. Los valores predeterminados utilizados para completar los datos faltantes cuando no se pueden inferir valores más precisos son (1900, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 1, -1). Tanto string como format deben ser strings.

Por ejemplo:

>>> import time
>>> time.strptime("30 Nov 00", "%d %b %y")   
time.struct_time(tm_year=2000, tm_mon=11, tm_mday=30, tm_hour=0, tm_min=0,
                 tm_sec=0, tm_wday=3, tm_yday=335, tm_isdst=-1)

La compatibilidad con la directiva %Z se basa en los valores contenidos en tzname y en si daylight es verdadero. Debido a esto, es específico de la plataforma, excepto para reconocer UTC y GMT que siempre se conocen (y se consideran zonas horarias que no son de horario de verano).

Solo se admiten las directivas especificadas en la documentación. Debido a que strftime() se implementa por plataforma, a veces puede ofrecer más directivas que las enumeradas. Pero strptime() es independiente de cualquier plataforma y, por lo tanto, no necesariamente admite todas las directivas disponibles que no están documentadas como compatibles.

class time.struct_time

El tipo de secuencia de valores de tiempo retornado por gmtime(), localtime(), y strptime(). Es un objeto con una interfaz named tuple: se puede acceder a los valores por índice y por nombre de atributo. Los siguientes valores están presentes:

Índice

Atributo

Valores

0

tm_year

(por ejemplo, 1993)

1

tm_mon

rango [1, 12]

2

tm_mday

rango [1, 31]

3

tm_hour

rango [0, 23]

4

tm_min

rango [0, 59]

5

tm_sec

range [0, 61]; see Note (2) in strftime()

6

tm_wday

range [0, 6]; Monday is 0

7

tm_yday

rango [1, 366]

8

tm_isdst

0, 1 ó -1; ver abajo

N/A

tm_zone

abreviatura del nombre de la zona horaria

N/A

tm_gmtoff

desplazamiento al este de UTC en segundos

Tenga en cuenta que, a diferencia de la estructura C, el valor del mes es un rango de [1, 12], no [0, 11].

En llamadas a mktime(), tm_isdst puede establecerse en 1 cuando el horario de verano está vigente y 0 cuando no lo está. Un valor de -1 indica que esto no se conoce y, por lo general, se completará el estado correcto.

Cuando una tupla con una longitud incorrecta se pasa a una función que espera a struct_time, o que tiene elementos del tipo incorrecto, se lanza un TypeError.

time.time() float

Return the time in seconds since the epoch as a floating-point number. The handling of leap seconds is platform dependent. On Windows and most Unix systems, the leap seconds are not counted towards the time in seconds since the epoch. This is commonly referred to as Unix time.

Note that even though the time is always returned as a floating-point number, not all systems provide time with a better precision than 1 second. While this function normally returns non-decreasing values, it can return a lower value than a previous call if the system clock has been set back between the two calls.

El número retornado por time() se puede convertir a un formato de hora más común (es decir, año, mes, día, hora, etc.) en UTC pasándolo a función gmtime() o en hora local pasándola a la función localtime(). En ambos casos se retorna un objeto struct_time, desde el cual se puede acceder a los componentes de la fecha del calendario como atributos.

Clock:

  • On Windows, call GetSystemTimeAsFileTime().

  • Call clock_gettime(CLOCK_REALTIME) if available.

  • Otherwise, call gettimeofday().

Utilice time_ns() para evitar la pérdida de precisión que causa el tipo float.

time.time_ns() int

Similar a time() pero retorna el tiempo como un número entero de nanosegundos desde la época.

Added in version 3.7.

time.thread_time() float

Retorna el valor (en fracciones de segundo) de la suma del sistema y el tiempo de CPU del usuario del subproceso actual. No incluye el tiempo transcurrido durante el sleep. Es específico del hilo por definición. El punto de referencia del valor retornado no está definido, de modo que sólo la diferencia entre los resultados de dos llamadas en el mismo hilo es válida.

Utilice thread_time_ns() para evitar la pérdida de precisión que causa el tipo float.

Availability: Linux, Unix, Windows.

Sistemas Unix que soporten CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID.

Added in version 3.7.

time.thread_time_ns() int

Similar a thread_time() pero retorna el tiempo en nanosegundos.

Added in version 3.7.

time.tzset()

Restablezca las reglas de conversión de tiempo utilizadas por las rutinas de la biblioteca. La variable de entorno TZ especifica cómo se hace esto. También establecerá las variables tzname (de variable de entorno TZ), timezone (segundos que no son DST al oeste de UTC), altzone (segundos DST al oeste de UTC ) y daylight (a 0 si esta zona horaria no tiene ninguna regla de horario de verano, o a cero si hay un horario pasado, presente o futuro cuando se aplica el horario de verano).

Availability: Unix.

Nota

Aunque en muchos casos, cambiar la variable de entorno TZ puede afectar la salida de funciones como localtime() sin llamar a tzset(), no se debe confiar en este comportamiento.

La variable de entorno TZ no debe contener espacios en blanco.

El formato estándar de la variable de entorno TZ es (espacio en blanco agregado para mayor claridad):

std offset [dst [offset [,start[/time], end[/time]]]]

Donde están los componentes:

std y dst

Tres o más caracteres alfanuméricos que dan las abreviaturas de zona horaria. Estos se propagarán en time.tzname

offset

El desplazamiento tiene la forma: ± hh[:mm[:ss]]. Esto indica el valor agregado de la hora local para llegar a UTC. Si está precedido por un “-”, la zona horaria está al este del primer meridiano; de lo contrario, es oeste. Si no hay desplazamiento después de dst, se supone que el horario de verano es una hora antes del horario estándar.

start[/time], end[/time]

Indica cuándo cambiar hacia y desde DST. El formato de las fechas de inicio y finalización es uno de los siguientes:

Jn

El día juliano * n * (1 <= * n * <= 365). Los días bisiestos no se cuentan, por lo que en todos los años el 28 de febrero es el día 59 y el 1 de marzo es el día 60.

n

El día juliano basado en cero (0 <= * n * <= 365). Los días bisiestos se cuentan y es posible referirse al 29 de febrero.

Mm.n.d

El día d (0 <= d <= 6) de la semana n del mes m del año (1 <= n <= 5, 1 <= m <= 12, donde la semana 5 significa «el último d día del mes m», que puede ocurrir en la cuarta o quinta semana). La semana 1 es la primera semana en la que ocurre el día d. El día cero es un domingo.

time tiene el mismo formato que offset, excepto que no se permite ningún signo inicial (“-” o “+”). El valor predeterminado, si no se da el tiempo, es 02:00:00.

>>> os.environ['TZ'] = 'EST+05EDT,M4.1.0,M10.5.0'
>>> time.tzset()
>>> time.strftime('%X %x %Z')
'02:07:36 05/08/03 EDT'
>>> os.environ['TZ'] = 'AEST-10AEDT-11,M10.5.0,M3.5.0'
>>> time.tzset()
>>> time.strftime('%X %x %Z')
'16:08:12 05/08/03 AEST'

En muchos sistemas Unix (incluidos *BSD, Linux, Solaris y Darwin), es más conveniente utilizar la base de datos zoneinfo (tzfile(5)) del sistema para especificar las reglas de zona horaria. Para hacer esto, configure la variable de entorno TZ en la ruta del archivo de datos de zona horaria requerida, en relación con la raíz de la base de datos de zona horaria “zoneinfo” de los sistemas, generalmente ubicada en /usr/share/zoneinfo . Por ejemplo, 'US/Eastern', 'Australia/Melbourne', 'Egypt' o 'Europe/Amsterdam'.

>>> os.environ['TZ'] = 'US/Eastern'
>>> time.tzset()
>>> time.tzname
('EST', 'EDT')
>>> os.environ['TZ'] = 'Egypt'
>>> time.tzset()
>>> time.tzname
('EET', 'EEST')

Constantes de ID de reloj

Estas constantes se utilizan como parámetros para clock_getres() y clock_gettime().

time.CLOCK_BOOTTIME

Idéntico a CLOCK_MONOTONIC, excepto que también incluye cualquier momento en que el sistema esté suspendido.

Esto permite que las aplicaciones obtengan un reloj monótono con suspensión sin tener que lidiar con las complicaciones de CLOCK_REALTIME, que puede tener discontinuidades si se cambia la hora usando settimeofday() o similar.

Availability: Linux >= 2.6.39.

Added in version 3.7.

time.CLOCK_HIGHRES

El sistema operativo Solaris tiene un temporizador CLOCK_HIGHRES que intenta utilizar una fuente de hardware óptima y puede brindar una resolución cercana a los nanosegundos. CLOCK_HIGHRES es el reloj de alta resolución no ajustable.

Availability: Solaris.

Added in version 3.3.

time.CLOCK_MONOTONIC

Reloj que no se puede configurar y representa el tiempo monótono desde algún punto de partida no especificado.

Availability: Unix.

Added in version 3.3.

time.CLOCK_MONOTONIC_RAW

Similar a CLOCK_MONOTONIC, pero proporciona acceso a un tiempo sin procesar basado en hardware que no está sujeto a ajustes NTP.

Availability: Linux >= 2.6.28, macOS >= 10.12.

Added in version 3.3.

time.CLOCK_MONOTONIC_RAW_APPROX

Similar to CLOCK_MONOTONIC_RAW, but reads a value cached by the system at context switch and hence has less accuracy.

Availability: macOS >= 10.12.

Added in version 3.13.

time.CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID

Temporizador por proceso de alta resolución desde la CPU.

Availability: Unix.

Added in version 3.3.

time.CLOCK_PROF

Temporizador por proceso de alta resolución desde la CPU.

Availability: FreeBSD, NetBSD >= 7, OpenBSD.

Added in version 3.7.

time.CLOCK_TAI

Tiempo Atómico Internacional

El sistema debe contar con una tabla de segundos intercalares para que éste dé la respuesta correcta. Software PTP o NTP puede mantener una tabla de segundos intercalares.

Availability: Linux.

Added in version 3.9.

time.CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID

Reloj de tiempo de CPU específico de subproceso.

Availability: Unix.

Added in version 3.3.

time.CLOCK_UPTIME

Tiempo cuyo valor absoluto es el tiempo que el sistema ha estado funcionando y no suspendido, proporcionando una medición precisa del tiempo de actividad, tanto absoluta como de intervalo.

Availability: FreeBSD, OpenBSD >= 5.5.

Added in version 3.7.

time.CLOCK_UPTIME_RAW

Reloj que se incrementa monótonamente, rastreando el tiempo desde un punto arbitrario, no afectado por los ajustes de frecuencia o tiempo y no incrementado mientras el sistema está dormido.

Availability: macOS >= 10.12.

Added in version 3.8.

time.CLOCK_UPTIME_RAW_APPROX

Like CLOCK_UPTIME_RAW, but the value is cached by the system at context switches and therefore has less accuracy.

Availability: macOS >= 10.12.

Added in version 3.13.

La siguiente constante es el único parámetro que se puede enviar a clock_settime().

time.CLOCK_REALTIME

Reloj en tiempo real de todo el sistema. Configurar este reloj requiere los privilegios apropiados.

Availability: Unix.

Added in version 3.3.

Constantes de zona horaria

time.altzone

El desplazamiento de la zona horaria de horario de verano local, en segundos al oeste de UTC, si se define uno. Esto es negativo si la zona horaria local del horario de verano está al este de UTC (como en Europa occidental, incluido el Reino Unido). Solo use esto si la daylight no es cero. Vea la nota abajo.

time.daylight

No es cero si se define una zona horaria DST. Vea la nota abajo.

time.timezone

El desplazamiento de la zona horaria local (no DST), en segundos al oeste de UTC (negativo en la mayoría de Europa occidental, positivo en los EE. UU., Cero en el Reino Unido). Vea la nota abajo.

time.tzname

Una tupla de dos cadenas: la primera es el nombre de la zona horaria local no DST, la segunda es el nombre de la zona horaria local DST. Si no se define la zona horaria DST, la segunda cadena no debe usarse. Vea la nota abajo.

Nota

For the above Timezone constants (altzone, daylight, timezone, and tzname), the value is determined by the timezone rules in effect at module load time or the last time tzset() is called and may be incorrect for times in the past. It is recommended to use the tm_gmtoff and tm_zone results from localtime() to obtain timezone information.

Ver también

Modulo datetime

Más interfaz orientada a objetos para fechas y horas.

Modulo locale

Servicios de internacionalización. La configuración regional afecta la interpretación de muchos especificadores de formato en strftime() y strptime().

Modulo calendar

Funciones generales relacionadas con el calendario. timegm() es el inverso de gmtime() de este módulo.

Notas al pie